手机版 | 你好,游客 登录 注册 搜索
阅读新闻

深圳律师每日法律英语:default (庭审)缺席、未履行义务

日期:2009年05月20日 | 来源:本网整理 |  作者:深圳龙岗律师网 | 字体:

实例:

If one of the parties fails to appear in a preliminary hearing,the court may,at the request of the party present,make a default judgment.

译文:

如果一方当事人没有出席预审程序,法院可以在已出席程序一方的请求下,作出缺席判决。

知识链接:

Default的基本意思有两个:一是指当事人未出庭应诉而缺席(这主要在诉讼法中使用);二是未能履行法定或约定的债务(这主要在合同法中使用)。

Default judgment则常译为“不履行法庭义务判决”,有时也译为“缺席审判”,它的另一种表达方式是judgment by default或trial by default。

例句:

There may be circumstances in which it would be unjust to permit the defaulting party simply to buy out the injured party with damages.

中译英:

对已破产的被告人、没有律师代理的在押贫穷被告人、军队中的人,不能要求缺席判决。

录入:深圳龙岗律师网 | 阅读:
深圳龙岗律师事务所-陈志钧律师介绍
如需咨询法律问题,请到“免费咨询”频道留言,律师约2小时即可回复。如有案件委托,请拨打以下电话。
手机号码:180-8888-6636(陈志钧律师)
咨询邮箱:1201222@qq.com
福田地址:深圳福田区深南大道港中旅大厦22~23楼
龙岗地址:深圳龙岗区龙福路荣超英隆大厦A座12楼