中华人民共和国和乌拉圭东岸共和国关于刑事司法协助的条约(中文本)
中华人民共和国和乌拉圭东岸共和国(以下称双方),
在相互尊重主权和平等互利的基础上,为促进两国在刑事司法协助领域的有效合作,决定缔结本条约,并达成协议如下:
第一条 适用范围
一、双方应当根据本条约的规定,在调查或者侦查、起诉和审判程序中相互提供最广泛的刑事司法协助。
二、协助应当包括:
(一)送达刑事诉讼文书;
(二)获取并提供有关人员的证言或者陈述;
(三)获取并提供文件、记录、电子数据和物品;
(四)获取并提供鉴定意见;
(五)查找、辨认有关人员;
(六)进行勘验或者检查;
(七)安排有关人员作证或者协助调查;
(八)移送在押人员作证或者协助调查;
(九)查询、核实涉案财物、金融账户信息;
(十)搜查人身、物品、住所和其他有关场所;
(十一)查封、扣押、冻结涉案财物;
(十二)有关违法所得及其他涉案财物的处置;
(十三)通报刑事诉讼结果和提供犯罪记录;
(十四)交流法律资料;
(十五)不违背被请求方法律的其他形式的协助。
三、本条约仅适用于双方之间的相互司法协助。
第二条 联系途径
一、为本条约的目的,双方相互请求和提供司法协助应当通过各自指定的机关进行联系,但本条约另有规定的除外。
二、本条第一款所指的指定机关,在中华人民共和国方面为司法部,在乌拉圭东岸共和国方面为教育和文化部。
三、任何一方如果变更其指定机关,应当通过外交途径通知另一方。
第三条 协助的限制
一、有下列情形之一的,被请求方可以拒绝提供协助:
(一)请求针对的行为根据被请求方法律不构成犯罪。但是,被请求方可在其认为适当时,在其自行酌定的范围内提供协助,不论该行为按被请求方法律是否构成犯罪;
(二)被请求方认为请求针对的犯罪属于政治犯罪,但恐怖主义犯罪和双方均为缔约国的国际公约不认为是政治犯罪的除外;
(三)请求针对的犯罪纯属军事犯罪;
(四)被请求方有充分理由认为,请求的目的是基于某人的种族、性别、宗教、国籍、政治见解或者身份而对该人进行调查或侦查、起诉、审判,或者该人可能由于上述原因受到不公正待遇;
(五)被请求方正在对请求所针对的同一人就构成犯罪的同一事实进行刑事诉讼,或者已经终止刑事诉讼程序,或者已经作出生效判决,或者犯罪已过追诉时效期限;
(六)被请求方认为,执行请求将损害本国主权、安全、公共秩序或社会公共利益,或者违反本国法律基本原则;
(七)被请求方认为请求提供的协助与案件缺乏实质联系。
二、如果执行请求将会妨碍被请求方就其他刑事案件正在进行的调查或者侦查、起诉和审判的,被请求方可以推迟提供协助。
三、在拒绝或者推迟提供协助前,被请求方应当考虑是否可以在其认为必要的条件下准予协助。请求方如果接受附条件的协助,则应当遵守这些条件。
四、被请求方如果拒绝或者推迟协助,应当将拒绝或者推迟的理由通知请求方。
第四条 请求的形式和内容
一、请求应当以书面形式提出,并且由请求方指定机关签署或者盖章。在紧急情形下,请求方可以通过电子邮件等被请求方接受的其他形式提出请求,但应当随后迅速以书面形式确认该请求。
二、请求应当包括以下内容:
(一)请求所涉及的进行调查或者侦查、起诉或者其他刑事诉讼程序的主管机关的名称;
(二)请求所涉及的案件性质、涉案人员的基本信息以及犯罪事实;
(三)请求所涉及的案件适用的法律规定;
(四)请求协助的事项和目的以及请求事项与案件关联性;
(五)希望请求得以执行的期限。
三、在必要和可能的范围内,请求还应当包括以下内容:
(一)关于被取证人员的姓名、性别、住址、身份信息、联系方式和有助于确认被取证人员的其他资料以及需要告知该人的相关权利和义务;
(二)需要向被取证人员提出的问题清单;
(三)关于受送达人的姓名或者名称、送达的地址以及受送达人与诉讼关系的资料以及需要告知受送达人的相关权利和义务;
(四)需要查找或者辨认的人员姓名、性别、住址、身份信息、联系方式,在适当时包括其外表和行为特征,以及有助于查找、辨认的其他资料;
(五)关于需要勘验、检查或者鉴定的对象的说明;
(六)关于查询、搜查、查封、扣押、冻结的对象的说明;
(七)关于需要获取的有关文件、记录、电子数据和物品的具体信息;
(八)希望在执行请求时遵循的特别程序及其理由的说明;
(九)保密的需要及其理由的说明;
(十)关于被邀请前往请求方境内作证或者协助调查的人员有权得到的补助的说明;
(十一)有助于执行请求的其他资料。
四、被请求方如果认为请求书形式和内容不符合要求,可以要求提供补充资料或者重新提出请求。
第五条 文 字
根据本条约提出的请求以及提交的辅助文件应当附有被请求方官方文字的译文,但双方另有约定的除外。
第六条 请求的执行
一、被请求方应当按照本国法律执行请求。
二、被请求方在不违背本国法律基本原则的情况下,可以按照请求方要求的方式执行请求。
三、被请求方应当将执行请求的结果及时通知请求方。如果无法提供所请求的协助,被请求方应当及时将原因通知请求方。
第七条 保密和限制使用
一、如果请求方提出要求,在不违背本国法律基本原则的情况下,被请求方应当对请求,包括其内容和辅助文件,以及按照请求所采取的行动予以保密。如果不违反保密要求则无法执行请求,被请求方应当将此情况通知请求方,请求方应当随即决定该请求是否仍然应当予以执行。
二、如果被请求方提出要求,请求方应当对被请求方提供的证据材料予以保密,或者仅在被请求方指明的条件下使用。
三、未经被请求方事先同意,请求方不得为请求所述案件之外的任何其他目的使用根据本条约获得的证据材料。
第八条 送达文书
一、被请求方应当根据本国法律并依请求,送达请求方递交的文书。但是对于要求被请求方公民接受讯问或者作为被告人出庭的文书,被请求方不负有送达的义务。
二、被请求方完成送达后,应当向请求方出具送达证明。送达证明应当载明送达日期、送达地点和送达方式,并且应当由送达文书的机关签署或者盖章。
第九条 调取证据
一、被请求方应当根据本国法律并依请求,调取证据并移交给请求方。
二、如果请求涉及移交文件或者记录,被请求方可以移交经证明的副本或者影印件;在请求方明示要求移交原件的情况下,被请求方应当尽可能满足此项要求。
三、根据本条移交给请求方的文件和其他资料,在不违背被请求方法律的前提下,可以按照请求方要求的形式提供或者附加证明提供,以便使其可以依请求方法律得到采用。
四、被请求方在不违背本国法律的前提下,可以同意请求中指明的人员在执行请求时到场,并允许这些人员通过被请求方主管机关人员向被取证人员提问。为此目的,被请求方应当及时将执行请求的时间和地点通知请求方。
第十条 安排人员视频、音频作证或者协助调查
一、在不违反本国法律的情况下,被请求方可以应请求方请求安排证人、鉴定人通过视频、音频作证或者协助调查,并派员到场。
二、双方应当就通过视频、音频取证或协助调查适用的条件和程序达成一致。
第十一条 安排人员赴请求方作证或者协助调查
一、被请求方应当根据请求方的请求,邀请有关人员前往请求方境内有关机关作证或者协助调查。请求方应当说明该人的权利和义务、对该人的保护措施以及向该人支付的补助。被请求方应当将该人的答复迅速通知请求方。
二、邀请有关人员到请求方境内作证或者协助调查的请求,应当在不迟于预定的到场日60天前向被请求方提出。紧急情形下,被请求方可以同意在较短期限内提出。
第十二条 移送在押人员作证或者协助调查
一、被请求方可以根据请求方请求,将在其境内的在押人员临时移送至请求方境内以便作证或者协助调查,条件是该人同意,并且双方已经就移送条件事先达成书面协议。
二、如果依被请求方法律应当对该被移送人予以羁押,请求方应当对该人予以羁押。
三、作证或者协助调查完毕后,请求方应当尽快将该被移送人送回被请求方。在此情形下,无需提交引渡请求。
四、为本条的目的,该被移送人在请求方被羁押的期间,应当折抵在被请求方被判处的刑期。
第十三条 拒绝作证
一、根据本条约被要求作证的人员,如果被请求方法律允许该人在被请求方提起的诉讼中的类似情形下不作证,可以拒绝作证。
二、根据本条约被要求作证的人员,如果主张依请求方法律有拒绝作证的权利或者特权,被请求方应当将该人的主张告知请求方,要求请求方提供是否存在该权利或者特权的证明。除非有明确的相反证据,请求方的证明应当视为是否存在该权利或者特权的充分证据。
第十四条 前往请求方的证人和鉴定人的保护
一、请求方对于根据本条约到达其境内的证人或者鉴定人,不得对该人在入境前的作为或者不作为进行追诉或者采取其他限制其人身自由的措施。请求方也不得强迫该人在请求所未涉及的任何调查或侦查、起诉、审判程序中作证或者协助调查,但事先征得被请求方和该人同意的除外。
二、如果上述人员在被正式通知无需继续停留后15天内未离开请求方,或者离开后又自愿返回,则不再适用本条第一款的规定。但是,该期限不包括该人由于本人无法控制的原因而未离开请求方的期间。
三、对于拒绝根据本条约第十一条或者第十二条作证或者协助调查的人员,不得由于此种拒绝而施加任何刑罚或者采取任何限制其人身自由的强制措施。
第十五条 个人信息保护
被请求方在执行请求过程中,应当维护与请求相关的个人的合法权益,根据本国法律保护个人信息。
第十六条 查询、搜查、查封、扣押和冻结
一、被请求方应当在本国法律允许的范围内,执行对作为证据的财物的查询、搜查、查封、扣押和冻结等请求。
二、被请求方应当向请求方提供有关执行上述请求的结果,包括查询或者搜查的结果,查封、扣押或者冻结的地点和状况以及有关财物随后被监管的情况。
三、如果请求方同意被请求方就移交所提出的条件,被请求方可以将被扣押的财物移交给请求方。
第十七条 归还证据材料或者物品
请求方应当根据被请求方的要求,尽快归还被请求方根据本条约第九条和第十六条向其提供的文件、记录的原件等证据材料或者物品。
第十八条 违法所得及其他涉案财物
一、被请求方应当根据请求,努力确定违法所得及其他涉案财物是否位于其境内,并将结果通知请求方。在提出这种请求时,请求方应当将其认为上述违法所得及其他涉案财物可能位于被请求方境内的理由通知被请求方。
二、一旦根据本条第一款找到涉嫌的违法所得及其他涉案财物,被请求方应当根据请求方的请求,按照本国法律采取措施查封、扣押、冻结或者没收这些违法所得及其他涉案财物。
三、在本国法律允许的范围内以及双方商定的条件下,被请求方可以根据请求方的请求,将上述违法所得、涉案财物的全部或者部分,或者出售有关资产的所得返还给请求方。
四、在适用本条时,被请求方和第三人对这些财物的合法权益应当受到尊重。
五、协助没收或者返还违法所得及其他涉案财物的,被请求方可以扣除执行请求产生的合理费用。
六、请求协助没收或者返还违法所得及其他涉案财物的,如一方提出分享请求,双方可酌情协商有关安排。
第十九条 通报刑事诉讼结果
请求方应当根据被请求方的要求,向被请求方通报协助请求所涉及的刑事诉讼的结果。
第二十条 提供犯罪记录
如果某人正在请求方受到调查或侦查、起诉和审判,被请求方应当根据请求,提供该人在被请求方的犯罪记录。
第二十一条 认 证
为本条约的目的,根据本条约转递的任何文件,无需进行任何形式的认证。
第二十二条 费 用
一、被请求方应当负担执行请求所产生的费用,但是请求方应当负担下列费用:
(一)有关人员按照本条约第九条第四款的规定,前往、停留于和离开被请求方的费用;
(二)有关人员按照本条约第十一条或者第十二条的规定,前往、停留于和离开请求方的补助,这些补助应当根据费用发生地的标准和规定支付;
(三)鉴定的费用;
(四)笔译和口译的费用;
(五)根据本条约第十八条应当由请求方承担的费用。
二、请求方应当根据要求,预付由其负担的上述费用。
三、如果执行请求明显需要超常性质的费用,双方应当相互协商决定可以执行请求的条件。
第二十三条 其他合作基础
本条约不妨碍任何一方根据其他可适用的国际条约或者本国法律向另一方提供协助。双方也可以根据任何其他安排、协议或者惯例提供协助。
第二十四条 争议的解决
由于本条约的解释和适用产生的争议,如果双方指定机关不能自行达成协议,应当通过外交途径协商解决。
第二十五条 生效、修订和终止
一、双方根据本国法律完成本条约生效所需的一切必要程序后,应当通过外交照会通知另一方。本条约自后一份照会收到之日起第30天生效。
二、本条约可以经双方书面协议随时予以修订。此类修订应当按照本条第一款规定的相同程序生效,并构成本条约的一部分。
三、任何一方可以随时通过外交途径,以书面形式通知另一方终止本条约。终止自该通知收到之日后第180天生效。本条约终止不影响终止前已经开始的程序。
四、本条约适用于其生效后提出的请求,即使有关作为或者不作为发生于本条约生效前。
下列签署人经各自政府适当授权,签署本条约,以昭信守。
本条约于二○二三年十一月二十二日订于北京,原件一式两份,每份均用中文、西班牙文和英文写成,三种文本同等作准。如遇解释上的分歧,以英文本为准。
中华人民共和国代表 乌拉圭东岸共和国代表
王 毅 奥马尔·帕加尼尼
(签字) (签字)